• Golf simulation

    Golf

    Jeux vidéo30 000 words – J’ai traduit la quasi-totalité de la version mobile de ce jeu de golf virtuel multijoueur très populaire, y compris l’interface utilisateur, l’aide et la majeure partie des descriptions d’équipement.
  • Idle game

    Jeu idle

    Applications / Jeux vidéo5 500 mots – J’ai traduit entièrement ce jeu idle aux graphismes sublimes dans lequel un groupe de héros sauve la galaxie contre des monstres.
  • Strategy game

    Stratégie

    Jeux vidéo32 000 words – J’ai traduit la totalité de ce jeu mobile de stratégie et d’action dans lequel le joueur crée un empire et assemble des armées pour vaincre des créatures maléfiques.
  • MMO

    MMORPG

    Jeux vidéo200 000 mots – J’ai traduit une grande partie de ce MMO pour mobile dans lequel le joueur capture et élève une multitude de créatures pour les envoyer au combat.
  • Health tracking app

    Santé

    Applications12 000 mots – J’ai traduit entièrement l’application d’un coach de santé destiné aux femmes.
  • Photo booth software

    Logiciel de photomaton

    Informatique8 000 mots – J’ai traduit l’interface d’un logiciel permettant d’utiliser un ordinateur et un appareil photo comme photomaton.
  • Phone for hotels

    Hôtellerie

    Sites webJ’ai traduit le site d’une solution destinée au secteur hôtelier et permettant de proposer un téléphone mobile et de nombreuses fonctionnalités aux clients, tout en collectant des informations à leur sujet.
  • Unified communications

    Communications unifiées

    Informatique15,000 mots – J’ai traduit des formations et examens relatifs à une solution de communications unifiées et à des technologies destinées aux employés nomades.
  • Printer manuals

    Impression

    Informatique6 000 mots – J’ai traduit une partie de l’interface d’une imprimante grand format.
  • Strategy game

    Gestion

    Applications / Jeux vidéo12 000 mots – J’ai traduit entièrement ce jeu de gestion d’hôpital aux maladies loufoques et aux remèdes surprenants.
  • Strategy game

    Stratégie

    Jeux vidéo13 000 mots – J’ai traduit les nouvelles versions du manuel et des didacticiels pour le portage sur iPad de ce jeu de stratégie populaire qui se déroule dans la Rome antique.
  • Horror game

    Horreur

    Jeux vidéo16 000 mots – J’ai traduit une mission bonus pour ce terrifiant jeu d’aventure point-and-click de science-fiction et d’horreur qui se déroule à bord d’un vaisseau spatial.
  • Action and platform

    Action et plate-forme

    Jeux vidéo40 000 mots – J’ai traduit en entier le second opus des Gunvolt, jeux japonais d’action et de plate-forme pour Nintendo 3DS dans lesquels le dialogue participe fortement à établir les relations entre les personnages.
  • VR game

    Aventure en réalité virtuelle

    Jeux vidéo12 000 mots – J’ai traduit entièrement ce jeu d’aventure conçu pour la réalité virtuelle, ainsi que les documents marketing correspondants. Le défi était de fournir une traduction la plus précise possible pour la voix off qui guide le joueur dans le monde virtuel.
  • qa

    Assurance qualité

    Sites web25 000 mots – Application web d’une société proposant des solutions d’assurance qualité et de communication aux centre d’appels et aux entreprises.
  • education

    Éducation

    Sites web7 000 mots – Site permettant aux élèves et aux enseignants de collaborer en ligne.
  • Indie adventure game

    Jeu d’aventure indépendant

    Applications / Jeux vidéo7 000 mots – J’ai traduit entièrement ce sublime jeu d’aventure inspiré du folklore scandinave. Le jeu repose entièrement sur l’histoire ramifiée, sur ses graphismes rafraîchissants et sur la bande-son originale.
  • Point n' click game

    Aventure

    Jeux vidéo11 000 mots – J’ai traduit entièrement ce jeu d’aventure point-and-click aux graphismes sublimes et aux personnages attachants.
  • Map app

    Cartes

    Applications7 000 mots – Application de lecture de cartes pour Android et iOS.
  • Telecom trainings

    Télécom

    Informatique25 000 mots – J’ai traduit 25 000 mots et relu 50 000 mots de documents destinés à des formations techniques (Powerpoints, scripts du formateur, examens, etc.) pour un fournisseur de services de communications unifiées pour les entreprises.
  • Action game

    Action

    Jeux vidéo8 500 mots – J’ai traduit entièrement ce jeu hilarant dans lequel le joueur doit contrôler manuellement chaque partie du corps du personnage.
  • Strategy game

    Stratégie

    Jeux vidéo3 000 mots – J’ai traduit une partie de ce jeu de stratégie indépendant.
  • Casual games

    Jeux casual

    Jeux vidéo23 000 mots – Je traduis chaque mois plusieurs milliers de mots pour des jeux pour jeunes adolescentes de type cuisine, relooking, aventure, etc.
  • Walking game

    Jeu de marche

    Jeux vidéo27 000 mots – J’ai traduit entièrement ce jeu à la première personne dans lequel l’atmosphère inquiétante est en grande partie créée par les dialogues.
  • Coloring books

    Livres de coloriage

    Sites web7 000 mots – Site de vente de livres de coloriage pour enfants et adultes.
  • Stealth game

    Infiltration

    Jeux vidéo6 000 mots – J’ai traduit entièrement ce jeu indépendant d’infiltration dans lequel le joueur doit terminer les niveaux sans se faire repérer.
  • Privacy policy

    Politique de confidentialité

    Informatique / Jeux vidéo8 000 mots – J’ai traduit entièrement la politique de confidentialité d’une célèbre société de jeux sociaux.
  • Platformer game

    Plate-forme

    Jeux vidéo8 000 mots – J’ai traduit entièrement la politique de confidentialité d’une célèbre société de jeux sociaux.
  • Dungeon-RPG

    Plate-forme

    Jeux vidéo4 000 mots – J’ai traduit en entier ce petit jeu de plates-formes indépendant.
  • RPG

    RPG

    Applications / Jeux vidéo35 000 mots – J’ai traduit l’interface et une partie des dialogues bourrés de références populaires et d’humour de ce jeu de RPG-action se déroulant dans l’espace.
  • Dungeon crawler

    Dungeon-RPG

    Jeux vidéo27 000 mots – J’ai traduit en entier ce RPG bourré d’humour basé sur l’exploration de souterrains dangereux.
  • RTS game

    Stratégie en temps réel

    Applications / Jeux vidéo7 000 mots – J’ai traduit entièrement ce jeu de stratégie en temps réel pour mobile dans lequel un convoi de camions parcourt un monde futuriste gelé pour s’emparer du territoire.
  • Photo app

    Édition vidéo

    Applications7 000 mots – Application d’édition vidéo pour Android et iOS.
  • RTS game

    Stratégie en temps réel

    Applications / Jeux vidéo9 000 mots – J’ai traduit entièrement ce jeu de stratégie en temps réel pour mobile qui met en scène des robots, des fusées, des planètes éloignées et des combats.
  • Cloud storage service

    Stockage cloud

    Informatique / Sites web23 000 mots – Site du service de stockage dans le cloud de l’un des principaux opérateurs téléphoniques français.
  • MMO

    MMORPG

    Jeux vidéo3 500 mots – J’ai traduit une partie de ce MMORPG fantastique en assurant la cohérence avec le reste du jeu.
  • Messenger app

    Messagerie instantanée

    Applications3 000 mots – Application de messagerie instantanée.
  • Spam filter

    Filtre antispam

    Informatique / Sites web7 000 mots – Site d’un service antispam au marketing novateur.
  • MMO

    MMORPG

    Jeux vidéo10 000 mots – J’ai participé à la traduction de ce jeu de type porte-monstre-trésor pour mobile.
  • MMO

    MMORPG

    Jeux vidéo5 000 mots – J’ai participé à la traduction de ce jeu de stratégie mélangeant le RPG et les cartes à collectionner.
  • Security app

    Sécurité

    Sites web38 000 mots – J’ai traduit pour l’un des acteurs principaux de l’industrie de la sécurité le site de stockage dans le cloud des données extrêmement sensibles de la police.
  • QR codes

    Marketing

    Sites web8 500 mots – Site permettant aux entreprises et particuliers de créer et personnaliser des codes QR pour leurs campagnes marketing.
  • VoIP app

    Messagerie instantanée

    Applications3 000 mots – Suite d’applications populaires de messagerie instantanée et de VoIP pour iOS et Android.
  • Education website

    Paiement en ligne

    Sites web45 000 mots – Site du leader du marché des paiements en ligne pour les frais de scolarité des universités du monde entier, y compris l’interface, le contenu marketing, la politique de confidentialité et les conditions d’utilisation.
  • Medical app

    Médecine

    Informatique13 000 mots – Manuel de l’utilisateur et diaporama de formation d’une solution de dossiers médicaux électroniques embarquée dans les ambulances.
  • Ticketing app

    Divertissement

    Sites web13 000 mots – Site d’une solution de billetterie et de marketing pour organisateurs d’événements.
  • Photo editing app

    Édition photo

    Applications3 000 mots – Application d’édition de selfies.
  • MMO

    MMORPG

    Jeux vidéo6 000 mots – J’ai traduit une partie de ce jeu action-RPG pour navigateur en assurant la cohérence avec le reste du jeu.
  • MMO

    MMORPG

    Jeux vidéo19 000 mots – J’ai participé à la traduction de ce jeu free-to-play au style rappelant les dessins animés japonais et se déroulant dans un monde fantastique.
  • Hidden objects game

    Jeux casual

    Jeux vidéo2 millions de mots – J’ai traduit entièrement plus de 150 jeux d’aventure et d’objets cachés à l’ambiance surnaturelle ou policière. Le défi consiste à trouver des traductions précises pour les instructions des minijeux et créatives pour les dialogues et le scénario, ainsi que le bon terme pour chaque objet caché.
  • Music app

    Vente en ligne de musique

    Applications3 000 mots – Une partie de l’application de l’un des services de vente en ligne de musique les plus populaires.
  • Dating website

    Rencontres

    Sites web20 000 mots – Site de rencontres comprenant des jeux sociaux.
  • MMO

    MMORPG

    Jeux vidéo75 000 mots – J’ai fait partie de l’équipe de traduction de ce très vaste MMO coréen, qui comporte des centaines de compétences et de monstres, et des milliers d’objets. Le défi a été d’assurer la cohérence avec les parties du jeu traduites par d’autres.
  • Education website

    Apprentissage

    Sites web4 000 mots – Site permettant de mettre en relation des étudiants et des tuteurs enseignant les langues.
  • F1 game

    Jeu de gestion

    Applications / Jeux vidéo17 000 mots – J’ai traduit entièrement l’interface utilisateur, les dialogues et les textes d’aide de ce jeu qui se déroule dans le monde de la Formule 1.
  • Anti snoring app

    Analyseur de sommeil

    Applications3 000 mots – Application Android permettant d’analyser le sommeil.
  • Photo edition app

    Divertissement

    Sites web5 000 mots – Site de télévision en ligne.
  • Strategy game

    Free-to-play

    Jeux vidéo7 000 mots – J’ai beaucoup aimé traduire ce jeu pour navigateur de gestion des ressources aux graphismes rappelant les dessins animés.
  • Educative games

    Jeux éducatifs

    Jeux vidéo17 000 mots – J’ai traduit une série de jeux éducatifs destinés aux très jeunes enfants mettant en avant de célèbres contes de fées et les aventures de personnages récurrents.
  • Mobile office suite

    Suite bureautique

    Applications7 000 mots – Suite d’applications de bureautique.
  • Strategy game

    MMORPG

    Applications / Jeux vidéo100 000 mots – J’ai traduit intégralement ce MMORPG coréen pour mobile et je me suis beaucoup amusée à créer de nouveaux noms pour les endroits du jeu, les compétences, les monstres et les objets. Je traduis depuis le contenu des mises à jour.
  • Travel websites

    Tourisme

    Sites web30 000 mots – Descriptions de locations de luxe en Floride et en Californie.
  • VPN app

    Fournisseur de VPN

    Informatique / Sites web11 000 mots – Site d’un fournisseur de VPN pour les particuliers et les entreprises.
  • Online shopping website

    E-commerce

    Sites web7 000 mots – Site d’une plateforme de e-commerce.
  • Website creation tool

    Sites web

    Sites web9 000 mots – Créateur de sites web.
  • Trivia game

    Quiz

    Applications / Jeux vidéo100 000 mots – J’ai travaillé sur le plus populaire des jeux de quiz sur mobile avec deux agences différentes. J’ai traduit l’intégralité de l’interface et du texte d’aide, les conditions d’utilisation et la politique de confidentialité (dont je traduis depuis les mises à jour) et plus de 40 000 mots de questions et réponses.
  • Apps

    Remises sur les applications

    Applications5 000 mots – Application permettant de profiter de remises dans les boutiques d’application en échange du téléchargement d’applications partenaires.
  • Adventure game

    Jeu d’aventure

    Jeux vidéo10 000 mots – J’ai entièrement traduit ce jeu d’aventure point n’ click qui comprend des mini-jeux de réflexion et un système complexe d’aide contextuelle.
  • Infinite runner

    Course sans fin

    Applications / Jeux vidéo7 000 mots – J’ai traduit une petite partie de ce jeu en assurant la cohérence avec la terminologie déjà utilisée dans les très nombreux titres mettant en scène ce personnage.
  • WordPress plugin

    Plugins WordPress

    Informatique11 000 mots – Suite de plugins populaires pour WordPress.